L’actualité

Manifestation partenaire

Festival de l’Arpenteur

LÉGERS INSENSÉS
Du 2 au 10 juillet 2010
Les Adrets en Belledonne

Mardi 6 juillet 2010 à 20h30

Lecture de
La Tortue de Darwin
traduit de l’espagnol par Yves Lebeau
Éditions les Solitaires intempestifs, 2009


Ouvrage traduit avec le concours de la Direction Générale du Livre,
des Archives et des Bibliothèques du Ministère de la Culture Espagnol
et de la Maison Antoine-Vitez - Centre international de la traduction


Avec : Léo Ferber, Bernard Garnier, Dominique Laidet, Philippe Saint-Pierre, Nicole Vautier

Une vieille femme, Harriet, se présente dans le bureau d’un professeur en train de corriger les épreuves de son Histoire de l’Europe contemporaine. Harriet lui révèle quelques inexactitudes dans ses précédents écrits, comme dans l’affaire Dreyfus, la bataille de Verdun ou encore lors du bombardement de Guernica. Les sources de son savoir proviennent du fait qu’elle a été témoin, selon elle, de tous ces événements. Elle se présente comme la tortue de Darwin, devenue humaine à cause d’une évolution accélérée. À l’approche de ses deux cents ans, elle propose au professeur un marché : lui révéler la véritable histoire des deux siècles passés en échange d’un billet pour les Galapagos, où elle voudrait mourir…
Laurence Cazaux, Le Matricule des Anges

HARRIET _ Les tranchées, ce n’était pas ce que vous décrivez.
PROFESSEUR _ Ça, c’est énorme ! Et de quel droit dites-vous cela ?
HARRIET _ Du droit d’avoir été là. [...] Sur la photo, entre les pattes du cheval emballé, c’est moi.
PROFESSEUR _ Enfin, d’où sortez-vous ? Bon Dieu, qui êtes-vous ?
HARRIET _ Je suis la tortue de Darwin

De la nouvelle génération d’auteurs dramatiques en Espagne, Juan Mayorga est sans doute le plus marquant. Né en 1965 à Madrid, il fait des études de philosophie (doctorat en 1997) et de mathématiques, mène des recherches autour des thèmes de la politique et de la mémoire chez Walter Benjamin, écrit de nombreux essais sur le rapport du théâtre et de la dramaturgie avec l’histoire, et enseigne la dramaturgie à l’École Royale Supérieure d’Art Dramatique de Madrid. Ses questionnements se retrouvent dans son œuvre dramatique qui se compose aujourd’hui d’une trentaine de pièces, toutes mises en scène, publiées et traduites en plusieurs langues. Son œuvre lui a valu de prestigieuses distinctions en Espagne‚ dont le Prix Borne pour sa pièce Cartas de amor a Stalin (Lettres d’amour à Staline), le Prix Calderon de la Barca pour Mas ceniza (Plus de cendres) en 1992, le Prix Enrique Llovet 2003 pour Himmelweg et Max 2006 de la meilleure pièce pour Hamelin.

Ces pièces Lettres d’amour à Staline et La Paix perpétuelle (Solitaires intempestifs, 2010) ont été lues lors de la dixième édition du festival Regards croisés en présence des traducteurs Simon Diard et Yves Lebeau, le 29 mai 2010 au Théâtre 145 à Grenoble.

Après des études à l’Université de Nantes, Yves Lebeau entre au Conservatoire national supérieur d’art dramatique, en 68. Acteur, auteur, metteur en scène, il est également lecteur aux éditions Théâtrales, conseiller littéraire à France-Culture en 95/97 et membre du comité radio de la SACD. Il a obtenu le Grand prix Paul Gilson et le Prix Radio de la SACD. Il écrit sa première pièce Bibi le kid en 1979. Suivront Comptine, Homme avec femme, arbre et enfant créés à l’Odéon par les Comédiens Français, Lui mis en scène par l’auteur au Théâtre de l’Odéon. Fraternité, Petites noces, Chair chérie, Dialogues à perte d’amour, Dessin d’une aube à l’encre noire (Festival d’Avignon 1995), La Crieuse… Le Chant de la baleine abandonnée est créée par la Comédie Française, avec Denise Gence en 2000, et passe au cinéma. L’ensemble de ses pièces a été diffusé sur France Culture. Du temps que les arbres parlaient est sa dernière publication (Théâtrales Jeunesse). En 2002, il rencontre Juan Mayorga. Il est le traducteur de Himmelweg, Hamelin, Copito de Nieve, Les Insomniaques, La Tortue de Darwin, La Paix perpétuelle, Le songe de Guenièvre, Je saurais chanter je serais sauvé, Le Cartographe d’Urbineka.

L’actualité du centre de ressources
Un œil sur le bazar,
anthologie des écritures théâtrales truques
sous la direction de Dominique Dolmieu et de
Zeynep Su Kasapoğlu, avec la collaboration de Sedef Ecer
L’espace d’un instant / Non lieu

Récupérations
de Kossi Efoui
Lansman éditeur

Trafiquée
de Emma Haché
Lansman éditeur

Les yeux d’Anna
de Luc Tartar
Lansman éditeur

Avec le couteau le pain
de Carole Thibault
Lansman éditeur

Exit Paula
de Dominik Thurber
Lansman éditeur

Le Phare
de Sonia Ristic
Lansmann éditeur