Les rendez-vous du comité

Le café est un lieu de parole et de convivialité ouvert à tous. En préparation du festival ”Regards croisés”, nous proposons cinq rendez-vous de lectures qui permettent à l’assistance de faire un premier parcours des dramaturgies faisant écho à la thématique choisie.

Ces rendez-vous ont lieu au Café restaurant La Frise
150, cours Berriat à Grenoble (Tramway ligne A / arrêt Berriat)
Entrée libre en fonction des places disponibles. Possibilité de dîner à l’issue de la lecture.

Lundi 14 décembre

La Ballade de l’escalope viennoise
de Georges Tabori
traduit de l’allemand par Maurice et Renate Tazman
Éditions Théâtrales, 2001

Le rire est la seule chose qui reste après la catastrophe.
g2-84260-068-1George Tabori

Avec Léo Ferber, Grégory Faive, Bernard Garnier, Dominique Laidet, Sophie Vaude…

L’escalope viennoise n’est plus ce qu’elle était, elle s’est ratatinée tout comme l’empire austro-hongrois et Vienne n’est plus dans Vienne : Morgenstern voit des SS où il n’y en a pas, des émules de Freud le soignent dans une clinique vétérinaire parmi des gorilles et des ours polaires. Il ne lui reste plus qu’à invectiver Dieu, tout comme Job.

Auteur de théâtre, scénariste, romancier, nouvelliste, metteur en scène, acteur, George Tabori est né à Budapest en 1914 dans une famille d’intellectuels juifs. Il séjourne en Allemagne en 1932 et 1933, puis émigre à Londres en 1935. En 1945, il s’installe aux Etats-Unis, y rencontre Brecht, écrit ses premiers romans ainsi que des scénarios de films pour Hitchcock, Losey et Litvak. Il est décédé en juillet 2007. Ses pièces sont éditées chez Théâtrales et Actes-Sud.

Lundi 18 janvier

The Great disaster
de Patrick Kermann
Lansman Éditeur, 1999

café restaurant la Frise
150 cours Berriat à Grenoble

Avec Stéphane Czopek et Bernard Garnierp259

Vingt ans dans les montagnes, quinze ans à apprendre le français et l’allemand en cherchant travail et fortune, cinq jours à faire la vaisselle sur le Titanic, et l’éternité pour hanter les flancs du navire et raconter sans cesse la même histoire, son histoire… ainsi peut se résumer la vie de Giovanni Pastore qui n’aurait jamais dû quitter sa Mamma.
Passager clandestin à bord du monstrueux paquebot, chargé de nettoyer quotidiennement les trois mille cent soixante dix-sept cuillères à dessert destinées aux passagers de première classe, il ressasse son existence avec humour et tendresse, donnant vie à ses propres fantômes. (NdE)

moi Giovanni Pastore n’ai pas écouté la Mamma
faut respecter ses parents avait dit le curé
et les grands-parents j’avais demandé
et paf deux paires de claques
et les ricanement des copains

Patrick Kermann est né en 1959 à Strasbourg. Il écrit pour le théâtre et pour l’opéra dès le début des années 90. Il est l’auteur d’une dizaine de pièces. “Sur scène, dans une balance incessante entre incarnation et désincarnation, matériel et immatériel, visible et invisible, apparaissent des fantômes qui portent la parole des morts, pour nous encore et tout juste vivants“. Patrick Kermann est décédé en 2000.

Lundi 15 février

La Tortue de Darwin

de Juan Mayorga
Éditions Les Solitaires Intempestifs, 2009
traduit de l’Espagnol par Yves Lebeau

Ouvrage traduit avec le concours de la Direction Générale
 du Livre, des Archives et des Bibliothèques du Ministère de la Culture
Espagnol et de la Maison Antoine-Vitez - Centre international de la
traduction théâtrale à Montpellier

Avec Léo Ferber, Sophie Vaude, Nicole Vautier, Grégory Faive, Dominique Laidet

Une vieille femme, Harriet, se présente dans le bureau d’un professeur en train de corriger les épreuves de son Histoire de l’Europe contemporaine. Harriet lui révèle quelques inexactitudes dans ses précédents écrits, comme dans l’affaire Dreyfus, la bataille de Verdun ou encore lors du bombardement de Guernica. Les sources de son savoir proviennent du fait qu’elle a été témoin, selon elle, de tous ces événements. Elle se présente comme la tortue de Darwin, devenue humaine à cause d’une évolution accélérée. À l’approche de ses deux cents ans, elle propose au professeur un marché : lui révéler la véritable histoire des deux siècles passés en échange d’un billet pour les Galapagos, où elle voudrait mourir…
Laurence Cazaux, Le Matricule des Anges

HARRIET _ Les tranchées, ce n’était pas ce que vous décrivez.
PROFESSEUR _ Ça, c’est énorme ! Et de quel droit dites-vous cela ?
HARRIET _ Du droit d’avoir été là. [...] Sur la photo, entre les pattes du cheval emballé, c’est moi.
PROFESSEUR _ Enfin, d’où sortez-vous ? Bon Dieu, qui êtes-vous ?
HARRIET _ Je suis la tortue de Darwin

Né en 1965‚ Juan Mayorga est docteur en philosophie et enseigne à l’École Royale Supérieure d’Art Dramatique de Madrid. Il est l’auteur d’une trentaine de pièces‚ qui ont quasiment toutes été mises en scène‚ publiées et traduites en plusieurs langues. Son œuvre lui a valu de prestigieuses distinctions en Espagne‚ dont le Prix Max 2006 de la meilleure pièce pour Hamelin. (NdE)

Après des études universitaires à Nantes, Yves Lebeau entre au Conservatoire national supérieur d’art dramatique. Acteur, auteur, metteur en scène, conseiller littéraire à France-Culture en 95/97, il a obtenu le Grand prix Paul Gilson et le Prix Radio de la SACD. Il a traduit Hamelin, Copito, Les Insomniaques, Himmelweg de Juan Mayorga, éditées aux Solitaires Intempestifs.