Actualité. Troisième bureau. Liens.
Regards Croisés
Les Rendez-vous du Comité
Actions de formation
Centre de ressources
Le comité du Troisième bureau
Saison 00-01 - Autriche
Saison 01-02 - France
Saison 02-03 - Algérie
Saison 03-04 - L'Irlande
Rencontres 2004
Rendez-vous du comité
Regards Croisés
Saison 04-05 - Balkan-Baltique 1
Saison 05-06 - Croatie Macédoine Roumanie Serbie-et-Monténégro
Contact
Objectif 1000 adhésions
Abonnez vous à notre lettre d'actualité
© : Ronald Hammega
LES AUTEURS IRLANDAIS
Sebastian Barry, Marina Carr, Robin Glendinning,  Frank McGuinness, Bill Morrison, Thomas Murphy, Ursula Rani Sarma, Michael West, Vincent Woods
LES AUTEURS FRANCAIS

Enzo Cormann, Gilles Granouillet, Lancelot Hamelin, Pascale Henry, Jean-Marc Lantéri, Jean-Yves Picq, Pauline Sales, Jean-Pierre Siméon

LES INVITÉS

Joseph Long, directeur de l’UCD Drama Studies Centre, professeur à la National University Ireland, traducteur
Isabelle Famchon, traductrice, dramaturge
Lucien Marchal, comédien, traducteur
Jean-Pierre Richard, traducteur, universitaire, membre de la Maison Antoine-Vitez
Karima Khouya, Laurent Modigliani, traducteurs
Clara Simpson, comédienne

LES ARTISTES ASSOCIÉS

Vincent Bady, Anne de Boissy, Sylvie Mongin-Algan, Guy Naigeon, et Marie-Emmanuelle Dubois, Anne-Claire Font, Michel Paulet, Vincent Schmitt, Les Trois-Huit, compagnie de théâtre / Nouveau Théâtre du Huitième à Lyon

Marie-Sophie Ferdane, Sarah Fourage, Carl Michet, Thomas Poulard, compagnie du Bonhomme

Loïc Brabant, Christine Brotons, Pierre-Jean Etienne, Michel Ferber, Hélène Gratet, Sébastien Lebouc, Chris Sahm, Philippe Saint-Pierre, Virginie Schell… comédiens

LES ECOLES ASSOCIÉES

Cédric Bonfils, Marie Dilasser, Thibault Fayner, Samuel Gallet, Olivier Mouginot, Sabine Tamisier, étudiants du Département d’Écriture Dramatique de L’ENSATT 

Jean-Baptiste Florens, Emilie Gémon, Pierre Palluet, Jonathan Peronny, Delphine Prat, Chloé Schmutz, Charlene Segeral, Anouk Viale, élèves de Cycle 2 des classes d’Art dramatique du CNR de Grenoble

les élèves des Classes de 1e Littéraires des lycées Stendhal de Grenoble, Marie-Curie d’Echirolles et Itec Boisfleury de Corenc

LE COLLECTIF ARTISTIQUE TROISIEME BUREAU

Thierry Blanc, Stéphane Czopek, Léo Ferber,
Sylvie Jobert, Dominique Laidet, Claire Semet,
Sophie Vaude, Nicole Vautier, comédiens
Fanette Arnaud, bibliothécaire
Jean-Marie Boëglin, metteur en scène
Estelle Bretheau, médiatrice culturelle
Catherine Calixte, scénographe
Enzo Cormann, écrivain
Bernard Garnier, comédien, coordinateur du projet
Lucie Lasbleiz, étudiante en DEA de littérature française
Mireille Losco, maître de conférences à l’Université Stendhal Grenoble3

Raymond Perez, régisseur général
Karim Houari, régisseur lumière, assisté de Stéphane Rey

les personnels du Centre dramatique national des Alpes
Laurence Bardini, chargée des relations avec la presse
Muriel Blanchi, Pascaline Garnier, Fabienne Richaud, Claude Thomas, membres du bureau et l’équipe des bénévoles

CALENDRIER
Festival Regards croisés
date horaire genre titre
Journée d'ouverture
vendredi 4 juin 14h30 prix des lycéens Présentation des textes irlandais sélectionnés par les comités de lecteurs lycéens
18h00 inauguration ouverture du festival
19h00
(durée 1h15)
lecture …Touched… 
d’Ursula Rani Sarma, 1999
traduction de Karima Khouya, 2004
20h30 café des auteurs Avec Ursula Rani Sarma, Pauline Sales et Karima Khouya
Rencontre animée par Mireille Losco
21h30
(durée 1h30)
théâtre Notre-Dame de Sligo
(Our Lady of Sligo, 1998)
de Sebastian Barry, traduction d’Isabelle Famchon, 2001
23h30 le plat de la nuit dîner avec l'équipe du festival
samedi 5 juin 14h30
(durée 2h)
lecture par les élèves du CNR de Grenoble Mumbo Jumbo
de Robin Glendinning
traduction de Lucien Marchal
manuscrit de la Maison Antoine Vitez, 1996
19h00
(durée 1h30)
lecture Près de la Tourbière aux Chats…
(By the Bog of Cats…, 1998)
de Marina Carr
traduction de Laurent Modigliani, 2003
20h30 café des auteurs Avec Pascale Henry et Laurent Modigliani
Rencontre animée par Mireille Losco
21h30
(durée 1h30)
théâtre Notre-Dame de Sligo
(Our Lady of Sligo, 1998)
de Sebastian Barry, traduction d’Isabelle Famchon, 2001
23h30 le plat de la nuit dîner avec l'équipe du festival
dimanche 6 juin 19h00
(durée 1h30)
lecture La Tristesse des Sentinelles
de Jean-Marc Lantéri
La Fontaine Éditions, 2002
20h30 café des auteurs Avec Jean-Marc Lantéri
Rencontre animée par Mireille Losco
21h30
(durée 1h30)
théâtre Notre-Dame de Sligo(Our Lady of Sligo, 1998)
de Sebastian Barry, traduction d’Isabelle Famchon, 2001
23h30 le plat de la nuit dîner avec l'équipe du festival
lundi 7 juin

relâche

mardi 8 juin 19h00
(durée 1h30)
lecture Foley
de Michael West
traduction de Jean-Pierre Siméon, Loïc Brabant
avec la collaboration de Clara Simpson, 2002
20h30 café des auteurs Avec Michael West, Jean-Pierre Siméon, Clara Simpson et Loïc Brabant
Rencontre animée par Mireille Losco
21h30
(durée 1h30)
théâtre Notre-Dame de Sligo
(Our Lady of Sligo, 1998)
de Sebastian Barry, traduction d’Isabelle Famchon, 2001
23h30 le plat de la nuit dîner avec l'équipe du festival
mercredi 9 juin 19h00
(durée 1h30)
lecture The Wake
de Thomas Murphy
traduction d’Isabelle Famchon
20h30 café des auteurs Avec Gilles Granouillet et Isabelle Famchon
Rencontre animée par Mireille Losco
21h30
(durée 1h30)
théâtre Notre-Dame de Sligo
(Our Lady of Sligo, 1998)
de Sebastian Barry, traduction d’Isabelle Famchon, 2001
23h30 le plat de la nuit dîner avec l'équipe du festival
jeudi 10 juin 19h00
(durée 1h30)
lecture Baglady
de Frank McGuinness
traduction de Joseph Long
20h30 café des auteurs Avec Lancelot Hamelin et Joseph Long
Rencontre animée par Mireille Losco
21h30
(durée 1h30)
théâtre Notre-Dame de Sligo
(Our Lady of Sligo, 1998)
de Sebastian Barry, traduction d’Isabelle Famchon, 2001
23h30 le plat de la nuit dîner avec l'équipe du festival
vendredi 11 juin 19h00
(durée 1h30)
lecture Le Chant du Héron cendré
(Song of the Yellow Bittern)
de Vincent Woods
traduction d’Isabelle Famchon
20h30 café des auteurs Avec Vincent Woods, Jean-Marc Lantéri et Isabelle Famchon
Rencontre animée par Mireille Losco
21h30
(durée 1h30)
théâtre Notre-Dame de Sligo
(Our Lady of Sligo, 1998)
de Sebastian Barry, traduction d’Isabelle Famchon, 2001
23h30 le plat de la nuit dîner avec l'équipe du festival
Journée de clôture
Samedi 12 juin 15h00
(durée 2h)
rencontres Un théâtre des morts à l'usage des vivants
17h30
(durée 4h30 avec entractes)
lecture Chant d’amour pour l’Ulster
(Love Song for Ulster)
trilogie de Bill Morrison
traduction de Jean-Pierre Richard Manège Éditions, 1999
22h30 café des auteurs Avec Jean-Yves Picq  et Jean-Pierre Richard
Rencontre animée par Mireille Losco
23h30 le plat de la nuit dîner avec l'équipe du festival