FONDS DE THEATRE CONTEMPORAIN
LE GRENIER

Auteur : SAKATE Yôji
Traducteur : Corinne Atlan
Théâtre Japon

Une mystérieuse entreprise vend sur Internet des greniers en kit permettant de vivre coupé du monde.
Un homme dont le frère s'est suicidé cherche à retrouver le "criminel" qui les fabrique. Son enquête le mènera jusqu'au constructeur -son alter égo-, à l'issue d'un défilé de personnages loufoques, touchants ou inquiétants, qui se croisent dans un espace clos du "Grenier" où se déroule toute la pièce.
D'abord mis en vente dans un salon spécialisé, l'ultime refuge du suicidé connaitra des usages divers - une lycéenne maltraitée par ses camarades l'installe dans sa chambre, deux détectives style Dupond et Dupont y font la planque avant d'être remplacés par deux samouraïs surgis du passé mais qui leur ressemblent étrangement, une jeune femme déboussolée s'y enferme pour se protéger des germes extérieurs, excluant ainsi jusqu'à son mari, un pervers y séquestre, au vu et au su de sa mère, une toute jeune fille...
Un lien se noue peu à peu entre ces différentes saynètes menées sur un rythme enlevé, et l'on découvre finalement que ce "grenier", qui concentre toutes les pathologies d'une société japonaise profondément aliénée, peut également devenir source de liberté et de poésie lorsqu'une imagination enfantine s'en empare.

"Quand nous étions enfants, dit le personnage du frère aîné, mon frère et moi voulions construire une machine à voyager dans le temps. pour pouvoir aller partout et tout voir."

L'imagination est la seule liberté, semble conclure Sakate, tandis que le grenier redevient celui de la vieille maison familiale et que s'achève, sur le bruit du vent soufflant sur les ténèbres, cette pièce à la fois onirique et ancrée dans un monde très actuel.
Corinne Atlan

Editeur : Les Solitaires Intempestifs
Année de parution : 2009
Nombre de pages : 181
Nombre de personnages : 50 - 41 homme(s) et 9 femme(s)

Mise en scène : Pièce mise en scène par Yôji Sakate, jouée en japonais (sous-titré en français) à la Maison du Japon à Paris en février 2008)

mise en scène de Jacques Osinski à la MC2-Grenoble en février 2010


Mise en lecture : La pièce a été lue pour la première fois en France au Festival Regards croisés sur les nouvelles dramaturgies le 29 mai 2008 au Théâtre 145 en présence de l'auteur et de la traductrice, par les comédiens de Troisième bureau